اقتصاد قانون
اقتصاد
قانون
بنوك
بنوك اقتصاد
ترجم ألماني عربي اقتصاد عقاري
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
مصرف عقاري {اقتصاد،قانون}... المزيد
-
مكتب عقاري [ج. مكاتب عقارية] ، {مكتب لبيع وإيجار الع}... المزيد
-
تحفيظ عقاري {المغرب}، {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
رهن عقاري {اقتصاد}... المزيد
-
التسجيل العقاري {قانون}... المزيد
-
eingetragener Immobilienbesitz (n.) , {law}رسم عقاري {وثائق تونسية}، {قانون}... المزيد
-
عبء عقاري {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
Real Estate Bank {Syrien}, {bank}المصرف العقاري {بنوك}... المزيد
-
ائتمان عقاري {بنوك}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
دين عقاريَ {قانون}... المزيد
-
التطوير العقاري {اقتصاد}... المزيد
-
التحويل العقاري {اقتصاد}... المزيد
-
الشهر العقاري {اقتصاد}... المزيد
-
السجل العقاري {قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
مصرف عقاري {بنوك،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
تَأمِين عَقَاريّ {اقتصاد}... المزيد
-
القانون العقاري {قانون}... المزيد
-
السوق العقاري {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
قرض عقاري {اقتصاد}... المزيد
-
الريع العقاري {اقتصاد}... المزيد
-
الرقم العقاري {قانون}... المزيد
-
القاضي العقاري {قانون}... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Verluste bei Immobilenkredit und Wachstum der Weltwirtschaftخسائر الائتمان العقاري ونمو الاقتصاد العالمي.
-
Aber ich war schockiert über das Ausmaß der Panik aufgrundder – wie es mir erschien und immer noch erscheint - relativgeringen Verluste bei den Subprime- Krediten (im Vergleich zur Größeder Weltwirtschaft). Ich war schockiert über die Schwäche der Risikokontrolle bei den wichtigsten, in hohem Maßefremdfinanzierten Banken; darüber, wie unwirksam sich jene Kräfteerwiesen, die ein Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage bei Arbeitskräften wiederherstellen hätten sollen und darüber, wie inwelchem Ausmaß Schlüsselländer zur Ankurbelung der Nachfrage Kredite aufnehmen konnten, ohne damit irgendeine Steigerung der Zinssätze hervorzurufen.إلا أنني صُدِمت إزاء ضخامة حالة الذعر التي تسبب فيها مايبدو لي خسائر ضئيلة نسبيا (مقارنة بحجم الاقتصاد العالمي) في سوقالرهن العقاري الثانوي؛ وضعف الضوابط التي تحكم المجازفة في البنوكالرئيسية التي أفرطت في الاستدانة؛ ومدى عمق تراجع الطلب؛ ومدى افتقارقوى استعادة التوازن إلى السوق للكفاءة والفعالية عندما تطلب الأمرإعادة التوازن إلى العرض والطلب في سوق العمل؛ والمبالغ الهائلة التيتمكنت حكومات الدول الرئيسية من اقتراضها في محاولة لدعم الطلب من دونالتسبب في أي ارتفاع غير عادي في أسعار الفائدة.
-
Wie die Medizin sind mittlerweile auch die Wirtschaftswissenschaften äußerst stark aufgeteilt – Makroökonomenschenken den von Finanzökonomen oder Immobilienökonomenuntersuchten Themen normalerweise keine Aufmerksamkeit undumgekehrt.وكمثل الحال في عالم الطب، فإن الاقتصاد أصبح متجزئاً للغايةـ لا يلتفت خبراء الاقتصاد الكلي كثيراً إلى ما يدرسه خبراء الاقتصادالمالي وخبراء الاقتصاد في مجال العقارات، والعكس صحيح.